Identification

Qui est en ligne?

Aucun utilisateur enregistré en ligne
.
Bannière Urethel
 

Flashinfo

.

Image du moment

femme_01.jpg
 
 
Au coeur du Troisième Âge, face à la menace croissante des orques et des trolls d'Angmar, une tour isolée tenue par de courageux aventuriers tient tête aux forces des ténèbres.

Quels secrets recèle réellement cette ancienne tour, dont l'histoire semble remonter jusqu'au Premier Âge?
Sauront-ils maîtriser la puissance des anciens forgerons elfes, déjouer les plans d'un jumeau maléfique, et peut-être retrouver la piste d'un des Sept Anneaux des Nains?


Áva hilya Fëanáro Endorenna
(Don't follow Fëanor to Middle-Earth!)

Eldar ando kakainen Koivienenissen mennai Orome tanna lende i erenekkoitanie
(The Elves were lying long asleep at Koivienéni until Oromë came thither that he might awaken them.)

A Túrin Turambar turún' ambartanen.
(O Túrin master of doom by doom mastered.)

Valar empannen Aldaru mi kon-alkorin ar sealálan taro ar silankálan ve laure ve misil
(The Valar planted the Two Trees in a blessed garth, and they grew tall and shone like gold [and] like silver.)

Ai ! Laurië lantar lassi surinen, Yéni unotimë ve ramar aldaron !
(Ah ! Comme l'or tombent les feuilles dans le vent, de longues années innombrables comme les ailes des arbres !)

Froids soient la main et le coeur et les os,
Et froid soit le sommeil sous la pierre :
Pour ne plus jamais s'éveiller sur son lit pierreux,
Jamais jusqu'à ce que le soleil fasse défaut et que la lune soit morte (...)

 ...ar ilyë tier undulávë lumbulë ar sindanóriello caita mornië...
(... and all paths are drowned deep in shadow; and out of a grey country darkness lies...)

Eru cennë i cálë né mára, ar Eru ciltanë i cálë i morniello.
(God saw [that] the light was good, and God separated the light from the darkness.)

Hlàranyë ringa Formessùrë asùy'aldassen ùlassië, alussa olbalissë nornë, alamya ve Nuru-nainië.
(I hear the cold Northwind blowing hrough the leafless trees, whispering in the twisted branches, sounding like a Death-lament.)

Baruk Khazad! Khazad ai-mênu!
(Axes of the Dwarves! The Dwarves are upon you!)

Bârim an-Adûn yurahtam dâira sâibêth-mâ Êruvô
([the] Lords of [the] West broke the Earth with [the] assent of Eru)

...Éruhínim dubdam Ugru-dalad...
(...[the] Eruhíni [Children of Eru] fell under [the] Shadow...)

 

 
© 2009 Autres Mondes
Joomla! est un logiciel libre distribué sous licence GNU/GPL.